lemonade

This last month has been really emotional. And writing my little batch of lemonade sure helped me go through this. So here it is, sometimes bitter, sometimes sparkly, sometimes sweet.. I hope you will enjoy it.

Only 4 weeks to go before the new year. I guess I will have to go through some depth during this time. Not to drown, I am no sailor, but to dig to the core of who I am… I feel it’s time to do so… To cut loose some chackles and take new steps on my path.

I have adventures to live, universes to discover, and souls to meet.

Until then, get a glass and enjoy this lemonae of mine. I hope it will give you the will to go on too!

limonade

1er décembre. Je ne pensais pas le vivre aussi intensément, mais il m’a prise par surprise et m’a terrassée en un rien de temps. Je me doutais que la douleur était tapie non loin, j’avais vu les indices de sa présence: ce petit pincement au coeur, ces souvenirs, cette nostalgie devant des petits riens…

Et ce matin, en écrivant la date au tableau, heureusement avant l’arrivée des élèves, les larmes qui surgissent, les souvenirs qui m’emportent, cette boule au ventre qui avait pourtant disparue depuis longtemps… J’ai pris le temps de la reconnaitre, de l’accepter, et de faire avec tout au long de ma journée… et puis à midi, une maman qui me parle d’Elle. Et qui me dit des mots qui bouleversent, qui chamboulent… les larmes de nouveau, pour la première fois en public depuis bien longtemps…

Elle est acide cette limonade. je vais devoir trouver de quoi l’adoucir…

Et me voilà à ne plus aimer le mois de décembre, alors qu’Elle l’aimait tant… je vais devoir le réapprivoiser, le rendre moins douloureux, inventer de nouveaux petits riens qui lui donneront un sens qui me sera propre. Cette année, pas de sapin. Une bougie peut être, du thé, un canapé et son plaid si accueillant, et de la musique. Un peu de lumière, de douceur et de chaleur. Pour oublier la dureté et le froid de l’absence.

Mais ce soir, il me parait bien cruel, ce mois de décembre…

Je ne vais pas laisser abattre, voici donc quelques verres de limonade, parfois sucrés, parfois amers, parfois acides, parfois juste dosés… pour en faire ce que bon vous semble.

limonade 18limonade 19limonade 20limonade 21limonade 22limonade 23limonade 24limonade 25limonade 26limonade 27limonade 28limonade 29

Lundi

Comme beaucoup, je ne suis pas fan des lundis… Quitter mon cocon douillet et chaud pour affronter le froid, le bruit, les autres. Pas fan, non. ça requiert une telle énergie de faire face à tout ça, aux émotions et aux soucis des uns et des autres, tout en gardant ce qu’il faut pour gérer ses propres émotions. C’est frustrant, drainant, épuisant même.  Pendant longtemps, je me blindais, tout simplement.

J’ai appris à doser mon blindage mi téflon (tout glisse, rien n’adhère) mi kevlar (rien ne me touche). J’essaie de comprendre, d’aider même selon mes capacités. Mais je n’attends rien, et je finis souvent drainée, sous tension après une journée de travail.

Et ce soir, il y a eu ça, juste devant mes yeux, alors que j’allais à ma voiture:

23471960_1501660126568787_3161318068671319212_n

Le vent soufflait fort, et il faisait froid. Mais j’ai décidé de me laisser porter par ce vent. Je l’ai laissé emporter tous ces moments de frustration, tout ce qui pouvait m’avoir drainée. Et j’ai laissée la lumière qui illuminait ces nuages m’atteindre. Ma journée n’était pas finie, j’avais encore d’autres choses à voir, à ressentir, à partager… Et c’est avec un large sourire que je suis rentrée, heureuse d’avoir pu vivre cette journée pour avoir eu la chance de voir ce spectacle.

Finalement, ce n’est pas si mal, le lundi…

campfire 21

limonade

Ce matin pluvieux, j’avais envie de vous montrer ma limonaderie (et mon assistante).

On this rainy morning, I wanted to share my lemonade factory (and my assistant too).

20171105_081508[1]

Voici donc ce que j’ai bidouillé/gribouillé ces derniers jours.

Here is what I scribbled these last days

En français:

And in english:

Bon dimanche!

have a good sunday!

Lorsqu’on se laisse porter par un tsunami…

…on se retrouve avec un stand de limonade tout beau tout neuf.

J’ai donc créé une page facebook, et mis à jour mon compte instagram (cesame.limonade). De quoi laisser mes mots prendre leur envol. C’est étrange d’ailleurs, comme sensation.

J’ai vraiment l’impression d’avoir ouvert la boite de Pandore. Ces mots je les avais écrit pour moi, pour avancer, pour m’aider à y voir plus clair, ou aussi pour laisser sortir ce qui me frustrait, m’agaçait. Ils m’appartenaient, et je les gardaient bien au chaud, en moi, ou sur ces carnets que je garde toujours à portée de main. Mon tsunami intérieur a dû ouvrir une brèche, puisque j’ai passé les derniers jours à leur construire un stand et à les laisser s’écouler sur le papier ou mon écran.

Et si la simple idée de les rendre publics me mettait mal à l’aise jusque là, ce n’est plus le cas désormais. Le temps est venu je pense. Je ne sais pas ce que mes mots pourront apporter, je ne me pose même pas la question à vrai dire. J’ai compris qu’ils ne m’appartenaient plus, que je devais les libérer. Et m’en libérer aussi, sans doute.

Voila, je me laisse donc porter par mon tsunami intérieur, curieuse de voir où il va me porter.

limonade 07

première limonade

Ma toute première limonade, avec en prime un fond issu de mon journal créatif, et ma petite police d’écriture à moi. Et elle résonne avec ma carte de demain, que je vais gribouiller de suite… j’aime être en phase avec moi même!

limonade 01

2 mois…2 months

Dans 2 mois, mes 2 challenges, Une carte par semaine et One card a week seront terminés. J’aurai gribouillé 104 cartes, rempli ma petite boite. Tous ces mots m’auront guidée cette année, alors que les motifs m’auront permis de me pauser (oui, j’ai écrit pauser, parce que c’est tout à fait ça, j’ai fait une pause en les gribouillant).

Only 2 months to go before my 2 challenges, Une carte par semaine and One card a week reach an end. By then, I would have scribbled on 104 cards, filled my little box. All these words would have guided me this year, while patterns offered me a pause.

Je suis plutôt contente, parce que j’ai au final fait peu de modification dans les citations que j’avais choisies au mois de décembre l’année dernière. La plupart m’ont vraiment paru être un message d’encouragement, ou à méditer. J’ai vraiment pu avancer, et ces petites cartes ont jalonné mon parcours….

I am pretty happy, because I decided to make only few changes in the quotes I ‘ve chosen last december. Most of them really felt like words of encouragement, to meditate. I really could go forward on my life, and these little cards were like beacons on my path.

Et ensuite?

What’s next?

J’ai de nouvelles envies, nées de la lecture de deux belles personnes de la toile… des poètes qui ont su me toucher et ouvrir une porte intérieure. Alors je me dis que l’année prochaine, je vais partir pour une nouvelle aventure, où je libèrerai mes mots. Ici, et sur les réseaux sociaux. Pour simplifier et pour plus de cohérence, je suis donc en train de faire des modifications mineures dans mes identifiants. Je prépare le terrain pour cette nouvelle aventure.

I have new ideas, born from the reading of 2 beautiful persons of the internet…. poets who could reach my soul and open an inner, secret door. So I feel that next year will be the time for me to go for a new adventure, where I will free my words, here and on the social media. In order to do so, I make some small changes on my accounts. I am getting everything ready for this new adventure.

Je sais d’ores et déjà qu’elle sera sûrement bilingue, puisque les mots me viennent soit en français, soit en anglais… en fonction de mon état d’âme, de la puissance de ce que je ressens, des nuances, de l’envie aussi. Je ne suis pas sûre de vouloir traduire le français en anglais ou l’anglais en français. Puisque pour moi, les mots perdent un peu de leur magie en le faisant….

I already know it will be a bilingual experience, as words come to me either in french or in english… depending on my state of mind, on the intensity of what I feel, on the shades of my feelings, on my will too. I don’t think I will translate my words from french to english, or from english to french…. As to me, words loose a bit of their magic doing so…

Je gribouillerai sûrement aussi. Pas systématiquement, en fonction de mes envies et de la rencontre d’un motif qui me parle. Après tout, à la fin de l’année, j’aurai utilisé 104 motifs! Et avec les 62 des challenges de l’été 2016, vous avez déjà dans ces pages les liens vers 166 motifs…. il y a déjà de quoi faire! J’ai envie de retrouver un peu de liberté dans mes gribouillages et parfois les challenges ont été un peu compliqués à dessiner, par manque d’inspiration, ou d’envie. Mais j’ai tenu bon, et c’est une source de satisfaction. Moi qui ait du mal avec les contraintes, je m’en suis imposé de belles!

I will probably doodle. Not every time, but as I feel like it or when I see a pattern I need to doodle. After all, at the end of the year, I will have doodled 104 patterns! If you add them with the 62 of the challenges of summer 2016, you already can find 166 patterns on these blog! I need to go back to more freedom in my doodles, and sometimes the challenges were a bit…. challenging, because of a lack of inspiration, or will. But I held on, and I haveto admit I am pretty proud of myself…. Because for someone who has a hard time dealing with constraints, I gave myself some pretty huge ones!

Voila, je voulais vous faire part de tout ça. Et vous informer que l’année prochaine, je fais de la limonade.

So, I wanted to let you know what was going on. And to inform you  that next year, I will make some limonade.